Om månadens psalm i september

De senaste veckorna har vi kämpat lite extra mycket med en enskild psalm i gudstjänsterna i Matteus:

1.
Lovsjung nu, alla länder, Gud
och prisa högt med jubelljud
den som all världens grund har lagt
och ännu håller allt vid makt.
2.
Hans tron är hög, hans namn är stort,
dock till sitt folk han oss har gjort
och drar oss närmare till sig
var dag i kärlek innerlig.
3.
Så träd till Herrens portar fram
och sjung hans lov, var jordens stam.
Sjung i Guds helgedom hans pris,
ty han är ensam god och vis.
4.
Hur livets dagar än må fly,
hans godhet är var morgon ny.
Hans ord är ljuset på vår stig,
hans nåd förblir evinnerlig.

Théodore de Béze cirka 1562
G. A. Alfons Takolander 1927

Nummer 283, Lovsjung nu, alla länder, Gud, är en psalm som kanske inte direkt sticker en i ögonen när man bläddrar i psalmboken. En av de där urgamla, kantiga, som man tar för givet att boken är full av. Men det skrapar man lite på ytan inser man att det här är den verkliga ur-protestantiska lovsången.

Namnen på upphovsmännen (Théodore de Bèze och Louis Bourgeois) och årtalen (1551, 1562) berättar att psalmen hör samman med den schweiziska reformationen. Enligt reformatorn Jean Calvin kunde det inte finnas annan musik i gudstjänsten än unison, oackompanjerad sång, med text direkt ur Bibeln. Inga orglar, inga körer. Resultatet av Calvins och hans medarbetares arbete med församlingssång på 1500-talet var en anmärkningsvärd bok, den så kallade Genéve-psaltaren. Här finns alla 150 psaltarpsalmerna omdiktade (till franska) och försedda med enkla, grovhuggna, lättsjungna och fenomenalt slitstarka melodier (av några av sin tids främsta musiker).

En av dessa sånger har spridit sig mer än de övriga. Som få andra psalmer har den också gått rakt över samfundsgränserna – t.o.m. vi knutpatriotiska och hemmablinda lutheraner har tagit den till oss (liksom knutpatriotiska, hemmablinda reformerta, anglikaner, presbyterianer, olika nyanser av baptister, och sedan de började sjunga, katoliker).  Melodins namn i den engelskspråkiga världen berättar mer än vår psalmbok vet – Old Hundredth kallas den. Kanske de som gjorde vår psalmbok tyckte att texten under århundradenas lopp av översättningar och bearbetningar kommit lite för långt ifrån Psaltarens formuleringar för att skriva ut Bibelhänvisningen? Så här säger Psaltaren 100 i vår moderna Bibel:

Hylla Herren, hela världen,
tjäna Herren med glädje,
träd fram inför honom med jubelrop!
Besinna att Herren är Gud,
han har gjort oss och vi är hans,
hans folk, fåren i hans hjord.
Gå in genom hans portar
med tacksägelse,
kom till hans förgårdar med lovsång.
Tacka honom, prisa hans namn,
ty Herren är god,
evigt varar hans nåd,
från släkte till släkte hans trofasthet.

I England och Amerika sjunger man: All people that on earth do dwell, Sing to the Lord with cheerful voice. / Him serve with fear, His praise forth tell; / Come ye before Him and rejoice.I Tyskland: Herr Gott, dich loben alle wir. Samma sång.

Jag tycker om att tänka mig att olika människor med olika livsöden under olika tider förenas av att av att sjunga samma sånger i gudstjänsten, och att sånger som hänger med längre liksom samlar på sig lager på lager av patina och erfarenheter, när olika människor handskas med dem. Psalmbokens nr 283 är en som har varit med om mycket i sina dagar.

– Anders

En reaktion till “Om månadens psalm i september

  1. Väntar med spänning på oktober månads psalm och på att få noterna i körsättning.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google+-foto

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s